翻訳を利用したいという方からのメール

結城浩

質問

突然のメールを失礼いたします。 結城さんの翻訳なさったオー・ヘンリーの作品を利用させていただき、 或る作品(商業ベース)を制作したいのですが、 料金などはどうなっていますでしょうか。

回答

メールありがとうございます。

私の翻訳したオー・ヘンリーのテキストを利用する場合には、 以下の文面をどこかに表示してください。 これだけで、自由に(freely)制作してくださってかまいません。 料金は不要です(free)。 Copyrightの年号は、ご利用になる作品の、 末尾にある年代を参照してください。

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城浩)
http://www.hyuki.com/trans/
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして
許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、
商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 
http://www.genpaku.org/

もしも、私の翻訳したテキストを改変して用いる場合には、 その旨を明記した文章を付加してください。

すでにいろんな方が いろんな形で私の翻訳テキストを利用してくださっています。 どうぞご利用ください。

(2003年1月15日の日記から)

豊かな人生のための四つの法則